MagicbirdMagicbirdMagicbird

TERMS VU BENOTZEN

WICHTEG: Dës Benotzungsbedéngungen erfuerderen déi bindend Arbitrage vu Sträitfäll a verloosse bestëmmte Rechter op JURY TRIALS AN/ODER KLASS AKTIOUNEN, SÉIERT AN DER "GESCHEIDENHEET OUNI ARBITRATÉIEREN AN WËLLUNGWËLL". LIEST WEG DÉI GEBRAUCHSBETINGUNG VIRSCHLECH IER IWWER DE WEBSITE AN DER SERVICES AN ALLES WËLLT GEWËNNEN, WÉI DÉI WICHTEG INFORMATIOUN BEHALT.

Iwwersiicht

Dës Websäit gëtt vun Magicbird. Iwwer de ganze Site bezéien d'Begrëffer "mir", "eis" an "eis" oder ähnlech Magicbird. All Persoun déi d'Websäit an all verbonne Websäiten zougitt oder benotzt, abegraff, ouni Begrenzung, www.magicbird.eu (kollektiv "Websäiten") gëtt als "Dir" bezeechent. Magicbird bitt d'Websäiten un, inklusiv all Informatioun, Tools a Servicer verfügbar vun de Websäiten fir Iech, de Benotzer, bedingt vun Ärer Akzeptanz vun alle Begrëffer, Bedéngungen, Politiken an Uschléi, déi hei uginn sinn. 

Mam Besuch vun de Websäiten, mat enger Funktioun op de Websäiten (z. Konditioune ("Benotzungsbedéngungen", "Konditioune"), inklusiv déi zousätzlech Begrëffer a Konditiounen a Politike referenzéiert hei an/oder verfügbar mam Link wéi eis SMS Konditioune an eis Gréisst vun der Datei. Dës Konditioune gëlle fir all Benotzer vum Site, inklusiv ouni Limitatioun Benotzer déi Browser, Ubidder, Clienten, Händler, an/ oder Inhalter sinn. 

Liest w.e.g. dës Konditioune suergfälteg ier Dir op eis Websäiten opmaacht oder benotzt. Andeems Dir Zougang zu oder en Deel vun eise Websäiten benotzt, averstanen Dir Iech mat dëse Konditioune gebonnen ze sinn. Wann Dir net mat all dëse Bedéngungen averstane sidd, da kënnt Dir d'Websäiten oder Servicer dohinner net benotzen oder benotzen. Wann dës Bedéngungen als Offer ugesi ginn, ass d'Akzeptanz ausdrécklech limitéiert op dës Konditioune. 

All nei Features oder Tools, déi op d'Websäite bäigefüügt ginn, sinn och ënner dëse Bedéngungen ënnerleien. Dir kënnt déi aktuellst Versioun vun dëse Bedéngungen zu all Moment op dëser Säit iwwerpréiwen. Mir behalen d'Recht vir, dës Bedéngungen zu all Moment z'änneren an/oder z'änneren, effektiv nom Posten vun aktualiséierte Bedéngungen (oder Deeler dovun). Et ass Är Verantwortung fir dës Säit periodesch fir Ännerungen, Ännerungen, Amendementer, etc. z'iwwerpréiwen. Är weider Notzung vun, oder Zougang zu de Websäiten no der Verëffentlechung vun all Ännerungen ass d'Akzeptanz vun deenen Ännerungen.

SECTION 1 - ONLINE STORE TERMS 

Andeems Dir dës Bedéngungen averstane sidd, vertrëtt Dir datt Dir op d'mannst den Alter vun der Majoritéit an Ärer Wunnsëtz sidd, oder datt Dir den Alter vun der Majoritéit an Ärem Staat oder Provënz sidd an Dir hutt eis Är Zoustëmmung ginn fir eng vun Äre kleng Ofhängegkeete fir dëse Site ze benotzen. Soumissiounen op a Benotzung vun de Websäiten ginn nëmme verfügbar fir Persounen iwwer 13 Joer a fir Persounen déi legal bindend Ofkommes ënner applicabelem Gesetz kënne bilden. Och wann d'Benotzer vun all Alter wëllkomm sinn d'Websäit ze duerchsichen, ass d'Websäit net virgesi fir vu Kanner ënner 13 Joer benotzt ze ginn a Kanner ënner 13 Joer solle keng perséinlech identifizéierend Informatioun iwwer d'Websäit ofginn. 

Dir däerft d'Websäiten, d'Servicer, oder d'Produite fir keng illegal oder onerlaabten Zwecker benotzen, an Dir kënnt och bei der Benotzung vun de Servicer keng Gesetzer an Ärer Juridictioun verletzen (inklusiv awer net limitéiert op intellektuell Propriétéit Gesetzer).  

Dir unerkannt an averstanen datt Dir nëmme Produkter vun eis kaafen nëmme fir Ären eegene perséinlechen, net-kommerziellen Notzung. Dir däerft keng Produkter kafen oder eng vun eise Servicer benotze fir weider Verdeelung oder Wiederverkaaf oder fir aner kommerziell oder Geschäftszwecker.   

Du muss net all Eehaut Virus oder all Code vun enger zerstéierende Natur weiderginn.  

Eng Verletzung oder Violatioun vun engem vun de Bedéngungen féiert zu enger direkter Ofschloss vun eise Servicer. 

SECTION 2 - Konditioune 

Mir behaalen ons d'Recht Service fir jiddereen, fir all Grond op keng Zäit ze refuséieren. 

Dir verstitt datt Ären Inhalt (net Kredittkaartinformatioun abegraff), ouni Verschlësselung iwwerdroe ka ginn an (a) Iwwerdroungen iwwer verschidde Netzwierker involvéiert ass; a (b) Ännerunge fir ze konform an un déi technesch Ufuerderunge vu Verbindungsnetzer oder Apparater unzepassen. Kredittkaart Informatioun ass ëmmer verschlësselt wärend Iwwerweisung iwwer Netzwierker. 

Dir averstanen net fir en Deel vun de Websäiten a Servicer ze reproduzéieren, ze duplizéieren, ze kopéieren, ze verkafen, ze verkaafen oder auszenotzen, d'Benotzung vun de Websäiten a Servicer, oder Zougang zu der Websäit an/oder Servicer oder all Kontakt op de Websäiten duerch déi Servicer sinn geliwwert, ouni eis ausdrécklech schrëftlech Erlaabnes. 

D'Titelen, déi an dëse Konditioune benotzt ginn, sinn nëmme fir Komfort abegraff a wäerten dës Konditioune net limitéieren oder anescht beaflossen. 

SECTION 3 - Richtegkeet, Vollständegkeet AN TIMELINESS Informatiounen 

Mir sinn net verantwortlech wann d'Informatioun verfügbar op de Websäiten net korrekt, komplett oder aktuell ass. All Material op de Websäiten gëtt nëmme fir allgemeng Informatioun zur Verfügung gestallt a soll net ugewannt ginn oder als eenzeg Basis benotzt ginn fir Entscheedungen ze treffen ouni primär, méi korrekt, méi komplett oder méi rechtzäiteg Informatiounsquellen ze konsultéieren. All Ofhängegkeet vum Material op de Websäiten ass op Ären eegene Risiko. 

D'Websäite kënne bestëmmte historesch Informatioun enthalen. Historesch Informatioun ass onbedéngt net aktuell a gëtt nëmme fir Är Referenz zur Verfügung gestallt. Mir behalen d'Recht fir den Inhalt vun de Websäiten zu all Moment z'änneren, awer mir hu keng Obligatioun fir all Informatioun op de Websäiten ze aktualiséieren.  

Dir averstanen datt et Är Verantwortung ass fir Ännerunge vun de Websäiten ze iwwerwaachen.

SECTION 4 - MODIFIKATIOUNEN A PRODUKTEN, SERVICES, AN PRÄISEN 

D'Präisser fir eis Produkter a Servicer kënne geännert ginn ouni Préavis. 

Mir behalen d'Recht zu all Moment un fir d'Servicer (oder en Deel dovun) ze änneren oder ofzeschalten ouni Préavis zu all Moment. 

Mir sinn net verantwortlech fir Iech oder eng Drëtt Partei fir all Ännerung, Präisännerung, Ophiewe oder Stoppen vun de Servicer (oder en Deel dovun). 

SECTION 5 - PRODUCTS AN SERVICES 

Verschidde Produkter oder Servicer kënne exklusiv online iwwer d'Websäiten verfügbar sinn. Dës Produkter oder Servicer kënne limitéiert Quantitéiten hunn a kënnen ënnerleien oder austauschen nëmmen no eiser Retourpolitik. 

Mir hunn all Effort gemaach fir d'Faarwen a Biller vun eise Produkter sou genau wéi méiglech ze weisen, déi op de Websäiten optrieden. Mir kënnen net garantéieren datt de Display vun Ärem Computermonitor vun enger Faarf richteg ass 

Mir behalen d'Recht vir, awer sinn net verpflicht, de Verkaf vun eise Produkter oder Servicer un all Persoun, geografesch Regioun oder Juridictioun ze limitéieren. Mir kënnen dëst Recht vu Fall zu Fall ausüben. Mir behalen d'Recht fir d'Quantitéite vun all Produkter oder Servicer ze limitéieren déi mir ubidden. All Beschreiwunge vu Produkter, Servicer, a verbonne Präisser kënnen zu all Moment ouni Préavis geännert ginn, no eisem eenzegen an absoluten Diskretioun. Mir behalen d'Recht vir all Produkt oder Service zu all Moment ze stoppen. All Offer fir all Produkt oder Service op de Websäiten ass ongëlteg wou verbueden. 

Mir garantéieren net datt d'Qualitéit vun alle Produkter, Servicer, Informatioun oder anert Material dat vun Iech kaaft oder kritt gëtt Är Erwaardungen entsprécht, oder datt Feeler am Service korrigéiert ginn. 

Benotzerkonten 

E puer vun de Produkter a Servicer verfügbar iwwer oder a Verbindung mat eise Websäiten erfuerdert Iech fir e Kont anzeschreiwen. Et gëtt eng Limit vun engem (1) Kont pro Persoun an Dir kënnt nëmmen e Kont opstellen wann Dir 18 Joer oder méi al sidd.   

Fir e Kont opzemaachen, musst Dir de gratis Umeldungsprozess op de Websäiten ofschléissen. Zousätzlech zu Ärem Numm a Kontaktinformatioun, musst Dir eventuell eng valabel Kredittkaartnummer, Rechnungsadress, an Zesummenhang Rechnungsinformatioun a Verbindung mat Ärem Kont ofginn. Wann Dir Iech fir e Kont umellt musst Dir (i) korrekt an éierlech Informatiounen liwweren, an (ii) dës Informatioun vun Zäit zu Zäit aktualiséieren wéi néideg fir Är Registréierungsinformatioun aktuell a korrekt ze halen. Andeems Dir e Kont erstellt, representéiert a garantéiert Dir datt Dir d'Recht hutt an autoriséiert sidd fir d'Informatioun ze liwweren déi Dir gitt wann Dir Iech fir de Kont umellt. Dir sidd verantwortlech fir d'Vertraulechkeet vun Äre Kontinformatiounen a Passwuert z'erhalen a fir den Zougang zu sou Informatioun an Äre Computer ze beschränken. All Aktivitéiten, déi ënner Ärem Kont oder Passwuert optrieden, sinn Är Verantwortung. 

 

 

SECTION 7 - Richtegkeet vun Type AN deenen Informatiounen

Mir behaalen ons d'Recht fir all Bestellung Dir mat eis Plaz ze refuséieren. Mir kënnen, an eisem eegene Wonsch, Limitéiert oder Volume pro Persoun kaaft annuléieren, pro Stot oder pro Commande. Dës Restrictioune kënnen Uerder vum oder ënnert der selwechter Compte Client, d'selwecht Kreditkaart Faarwe mat abegraff, an / oder Uerder, datt d'selwecht Type an / oder Timber Adress benotzen. Am Fall, dass mer eng Ännerung ze annuléieren oder eng Commande maachen, vläicht probéieren mir iech matdeelen vun der E-Mail kontaktéieren an / oder Type Adress / Telefonsnummer an der Zäit gëtt, war d'Commande gemaach. Mir behaalen ons d'Recht Commanden ze limitéieren oder verbueden, datt, an eiser eleng Uerteel, erschéngen vun Dealeren, Handel oder Handelsfirme gesat ze ginn.

Dir averstanen aktuell, komplett a korrekt Kaf ze bidden an Kont Informatioun fir all bei eis Geschäft gemaach Akeef. Dir averstanen prompt Äre Kont an aner Informatiounen, dorënner Är Email Adress an Kreditkaart Zuelen an Enn Datumen ze aktualiséieren, sou datt mir Är Transaktiounen komplett kann an Dir Kontakt als waren. 

SECTION 8 - fakultativ Handwierksgeschir 

Mir kënnen Dir mat Zougang zu drëtt-Party Tools déi iwwer déi weder mir kontrolléieren nach keng Kontroll nach Input hunn. 

Dir erkennt a stëmmt datt mir Zougang zu sou Tools ubidden "sou wéi et ass" an "wéi verfügbar" ouni Garantien, Representatiounen oder Konditioune vun iergendenger Aart an ouni Ënnerstëtzung. Mir hu keng Haftung iwwerhaapt entstinn aus oder bezunn op Är Benotzung vun optionalem Drëtt-Partei-Tools.

All Benotzung vun Iech vun optionalen Tools ugebuede iwwer de Websäiten ass ganz op Ären eegene Risiko an Diskretioun an Dir sollt sécherzestellen datt Dir d'Konditioune kennt an approuvéiert op deenen Tools vun den zoustännegen Drëtt Partei Provider (en) geliwwert ginn. 

Mir kënnen och an Zukunft nei Servicer an/oder Features iwwer d'Websäiten ubidden (inklusiv d'Verëffentlechung vun neien Tools a Ressourcen). Esou nei Features an/oder Servicer sinn och ënner dëse Bedéngungen ënnerleien. 

SECTION 9 - ÉISCHT-PARTY LINK 

Verschidden Inhalt, Produkter a Servicer via eisem Service sinn kann Material aus drëtte-Parteien gehéieren.

Drëtt Partei Links op de Websäiten kënnen Iech op Drëtt Partei Websäiten weiderginn, déi net mat eis verbonne sinn. Mir sinn net verantwortlech fir den Inhalt oder d'Genauegkeet ze ënnersichen oder ze bewäerten a mir garantéieren net a wäerte keng Haftung oder Verantwortung fir Drëtt Partei Materialien oder Websäiten, oder fir aner Material, Produkter oder Servicer vun Drëtte Parteien. 

Mir sinn net haftbar fir all Schued oder Schuedenersaz fir de Kaf oder Notzung vun Wueren Zesummenhang, Servicer, Ressourcen, Inhalt, oder soss am Zesummenhang mat all drëtt-Partei Websäite feieren Transaktiounen. Weg review virsiichteg drëtten-Partei d'Politik a Praktiken an sécherstellen Dir se verstoen ier Dir an all Transaktioun engagéieren. Reklamatiounen, behaapt, Bedenken, oder Froen drëtt-Partei Produiten wat soll un der drëtter Partei-Direkter ginn. 

SECTION 10 - UTILISATION COMMENTAIREN, Feedback oder aner Participatiounen 

Wann, op eis Demande, schéckt Dir bestëmmte spezifesch Participatiounen (zB Concours Entréen) oder ouni Ufro vun eis schécken Iech kreativ Iddien, Virschléi, Virschléi, Pläng, oder aner Material, ob online, vun Mail, per Post oder soss (kollektiv, "Kommentare"), averstanen, dass mer kënnen, zu all Moment, ouni Restriktioun, änneren, Kopie, publizéieren, verdeelen, iwwersetzen a soss an all mëttel- benotzen all Kommentaren dass Dir vir eis. Mir sinn a soll net verpflicht (1) ginn all Kommentaren vun Vertrauen ze erhalen; (2) Kompensatioun fir all Kommentaren ze bezuelen; oder (3) zu all Kommentaren ze äntwerten.

Mir kënnen, awer hu keng Verpflichtung fir Inhalt ze iwwerwaachen, z'änneren oder ze läschen, dee mir an eisem eegenen Diskretioun feststellen datt se illegal, beleidegend, bedrohend, schëlleg, defaméierend, pornografesch, obszön oder soss onbedéngt sinn oder verletzt intellektuell Propriétéit vun enger Partei oder dëse Bedéngungen.

Dir averstanen datt Är Kommentarer kee Recht vun enger Drëtter Partei verletzen, abegraff Copyright, Mark, Privatsphär, Perséinlechkeet oder aner perséinlech oder proprietär Recht. Dir sidd averstanen weider datt Är Kommentarer keng belästegend oder soss illegal sinn, beleidegend oder obszön Material enthalen, oder e Computervirus oder aner Malware enthalen, déi op iergendeng Manéier d'Operatioun vum Service oder eng verwandte Websäit beaflosse kënnen. Dir däerft keng falsch E-Mail Adress benotzen, maache wéi wann Dir en aneren sidd wéi Iech selwer, oder soss falsch eis oder Drëtt Parteien iwwer den Urspronk vun alle Kommentarer féieren. 

Dir sidd eleng verantwortlech fir all Kommentarer déi Dir maacht an hir Richtegkeet. Mir iwwerhuelen keng Verantwortung an iwwerhuelen keng Haftung fir Kommentarer vun Iech oder vun Drëtt Parteien. 

SECTION 11 - perséinlech Informatiounen 

Är Soumissioun vu perséinlechen Informatiounen duerch de Buttek gëtt vun eiser Privatsphär Politik regéiert. Dir kënnt eis Privatsphär Politik hei kucken https://www.magicbird.eu/pages/privacy-policy.

SECTION 12 - Feeler, Ongenauegkeeten AN Noléissegkeeten 

Heiansdo kann et Informatioun op eise Websäiten oder am Service sinn, déi typographesch Feeler, Ongenauegkeeten oder Noléissegkeeten enthält, déi mat Produktbeschreiwungen, Präisser, Promotiounen, Offeren, Produktversandkäschten, Transitzeiten an Disponibilitéit bezéien. Mir behalen d'Recht vir, Feeler, Ongenauegkeeten oder Noléissegkeeten ze korrigéieren, an d'Informatioun z'änneren oder z'aktualiséieren oder Bestellungen ze annuléieren, wann iergendeng Informatioun am Service oder op enger relatéierter Websäit zu all Moment ouni préavis Notiz (inklusiv nodeems Dir Är Bestellung ofginn hutt) ongenau ass. . 

Mir ënnerhuelen verpflicht ze aktualiséieren enneren oder klären Informatiounen zu de Service oder op all Zesummenhang Websäit, inklusiv ouni Schwieregkeet, Froën, ausser wéi vum Gesetz verlaangt. Nee update uginn oder Datum am Service oder op all Zesummenhang Websäit applizéiert Update, soll zu weg geholl ginn, dass all Informatiounen zu de Service oder op all Zesummenhang Websäit huet geännert ginn oder aktualiséiert. 

SECTION 13 - verbueden BENOTZT 

Zousätzlech zu anere Verbueter wéi an dëse Konditioune festgeluecht, sidd Dir verbueden d'Websäiten oder hiren Inhalt ze benotzen: (a) fir en illegalen Zweck; (b) anerer ze froen fir un illegal Akten ze féieren oder matzemaachen; (c) fir all international, federal, provincial oder staatlech Reglementer, Regelen, Gesetzer oder lokal Uerteeler ze verletzen; (d) fir eis intellektuell Proprietéitsrechter oder intellektuell Proprietéitsrechter vun aneren ze verletzen oder ze verletzen; (e) fir ze belästegen, ze mëssbrauchen, ze beleidegen, ze schueden, ze belaaschten, ze belästegen, ze vernéieren, ze intimidéieren oder ze diskriminéieren op Basis vu Geschlecht, sexueller Orientéierung, Relioun, Ethnie, Rass, Alter, nationalem Urspronk oder Behënnerung; (f) falsch oder täuschend Informatioun ofzeginn; (g) fir Virussen eropzelueden oder ze iwwerdroen oder all aner Zort béisaarteg Code deen op iergendenger Manéier benotzt oder benotzt ka ginn, déi d'Funktionalitéit oder d'Operatioun vum Service oder vun enger relatéierter Websäit, aner Websäiten oder dem Internet beaflossen; (h) fir d'perséinlech Informatioun vun aneren ze sammelen oder ze verfollegen; (i) fir Spam, Phish, Pharm, Virwand, Spann, crawl oder ze schrauwen; (j) fir all obszön oder onmoralesch Zweck; oder (k) fir d'Sécherheetsfeatures vum Service oder all verwandte Websäit, aner Websäiten oder dem Internet ze stéieren oder ze vermeiden. Mir behalen d'Recht vir, Är Benotzung vum Service oder all domat verbonnen Websäit ofzeschléissen fir eng vun den verbuedenen Notzen ze verletzen. 

SECTION 14 - Verzichterklärung VUN Garantie; Begrenzten Dauer vun Verantwortung

Mir garantéieren net, representéieren oder Adjudant datt Äre Gebrauch vun eisem Service virugeet ginn, virgesinnen, sécher oder Feeler-gratis.

Mir garantéieren net datt d'Resultater, déi aus der Notzung vum Service kritt kënne ginn, korrekt oder zouverléisseg sinn. 

Dir sidd averstan datt mir huelen kann de Service fir onbestëmmten Zäitspann vun Zäit zu Zäit an de Service zu all Zäit annuléieren, ouni Préavis fir Iech. 

Dir sidd ausdrécklech averstan datt Är Benotzung vun, oder Onméiglechkeet ze benotzen, de Service op Ären eegene Risiko ass. De Service an all Produkter a Servicer, déi Iech duerch de Service geliwwert goufen, ginn (ausser wéi ausdrécklech vun eis uginn) 'wéi et ass' an 'wéi verfügbar' fir Äre Gebrauch, ouni Vertriedungen, Garantien oder Bedéngungen vun iergendenger Aart, entweder ausdrécklech oder implizéiert, och all implizit Garantien oder Bedéngungen vun der Verkafbarkeet, merchantable Qualitéit, Fitness fir e bestëmmten Zweck, Haltbarkeet, Titel, an net-Verletzung. 

An kee Fall Magicbird, eis Regisseuren, Offiziere, Mataarbechter, Associatiounen, Agenten, Kontraktoren, Stiermer, Ziler, Service Provider oder Lizenséierer haftbar fir Verletzungen, Verloschter, Schued oder direkt, indirekt, incidental, bestrooft, speziell oder konsequent Schued vu jidder Aart , och ouni Limitatioun vu verluerene Gewënn, verluerene Recetten, verluer Spuerfläch, Verloscht vu Daten, Ersatzskosten oder ähnlech Schäfferot, egal ob a Kontrakt, Schold (och vernoléissegt), strikt Haftung oder anerem, aus Ärem Verwennung vun engem vun den Service oder Produkter beschafft, déi mat dem Service gekuckt ginn oder fir all aner Fuerderung an iergendeng Aart a Weis fir Är Benotzung vum Service oder engem Produkt ze beaflossen, inkludéieren, awer net limitéiert op all Fehler oder Nofro'en an all Inhalt, all Verloscht oder Schued vu jidderengem Typ, deen als Resultat vum Gebrauch vum Service oder all Inhalter (oder Produkter) gebaut gouf, iwwerginn oder iwwerdroën iwwer de Service erreecht ginn, och wann se hir Méiglechkeet erlaben. Well verschidden Staaten oder Jurisdiktiounen d'Ausgrenzung oder d'Haftung vun der Haftung fir konsequent oder onfälesch Schäffern, an esou Staatszonen oder Jurisdiktiounen, ass eis Responsabilitéit limitéiert op de maximalen Ausmooss vum Gesetz gestëmmt. 

SECTION 15 - Entschiedegung 

Dir sidd allgemeng averstanen, ze verteidegen an ze harmlos ze halen Magicbird an eis Elteren, Filialen, Partner, Partner, Offizéier, Direkteren, Agenten, Optraghueler, Lizenzgeber, Déngschtleeschter, Ënnerkontrakter, Liwweranten, Stagiairen a Mataarbechter, harmlos vun all Fuerderung oder Nofro, inklusiv raisonnabel Affekotekäschten, gemaach vun Drëtt Partei wéinst oder aus Ärem Verstouss géint dës Bedéngungen oder d'Dokumenter, déi se mat Referenz integréieren, oder Är Verletzung vun engem Gesetz oder d'Rechter vun enger Drëtter. 

SECTION 16 - léisst 

Am Fall wou eng Bestëmmung vun dëse Bedéngungen als illegal, ongëlteg oder net erzwéngen bestëmmt ass, ass dës Bestëmmung trotzdeem duerchsetzbar fir de gréissten Ausmooss erlaabt duerch applicabel Gesetz, an den net erzwéngen Deel gëtt ugesinn vun dëse Konditioune getrennt ze sinn, sou eng Bestëmmung huet keng Afloss op d'Gëltegkeet an d'Haftbarkeet vun all anere verbleiwen Bestëmmungen. 

SECTION 17 - Enn 

D'Obligatiounen an Verbëndlechkeete vum Welpen anze- Datum ufalen Parteien mussen anze- vun dësem Accord fir all Zwecker iwwerlieft. 

Dës Konditioune sinn effektiv ausser a bis se ofgeschloss sinn. 

Wann an eisem eegene Uerteel versoen Dir, oder mir de Verdacht, datt Dir Explicatioun hunn, mat all Wuert oder Dispositioun vun deene Konditioune vum Service ze verflichten, och kënne mir dësen Accord zu all Zäit ouni Préavis auszeschléissen an Dir wäert fir all Quantitéiten wéinst an haftbar bleiwen bis an den Datum vun anze- dorënner; an / oder anere Wierder kann ofstreiden Dir un eise Services Zougang (oder all Deel zielt). 

SECTION 18 - mengen OFKOMMES 

De Versoen vun eis fir all Recht oder Bestëmmung vun dëse Bedéngungen auszeüben oder ëmzesetzen soll keng Verzweiflung vun esou engem Recht oder Bestëmmung ausmaachen.

Dës Bedéngungen an all Politik oder Betribsregele, déi vun eis op der Websäit oder am Bezug op de Service gepost ginn, bilden de ganzen Accord a Versteesdemech tëscht Iech an eis a regéieren Är Notzung vum Service, ersetzt all vireg oder zäitgenëssesch Ofkommes, Kommunikatiounen a Virschléi, egal ob mëndlech oder schrëftlech, tëscht Iech an eis (inklusiv, awer net limitéiert op, vireg Versioune vun dëse Konditioune). 

All Onkloerheet an der Interpretatioun vun dëse Bedéngungen däerf net géint d'Deputéierende Partei interpretéiert ginn.

SEKTIOUN 19 - OVERWEEGUNG FIR ARBITRATESCHWËSCHTEN A WËLLSCHAFT

 LIEST WËLLT DÉI SECTIOUN SÉIERLECH - DÉI KANN ÄR RECHTSCHAFTIG A signifikant beaflossen, INKLUDÉIERT ÄR RECHT FIR E LAWSUIT AN DER HUVEL FILÉIEREN AN E JURY HEIEN ÄR Fuerderungen ze HEIEN. DÉI BEZUELT PROCEDUREN FIR MANDATORIE BINDEND ARBITRATIOUN AN E KLASS ACTION WAIVER. 

MIR BÉI SÉIEREN AARBITRÉIEREN: Dir an Magicbird averstanen fir all Fuerderunge betreffend dës Bedéngungen duerch definitiv a bindend Arbitrage ze léisen.   

WAT ASS ARBITRATIOUN? Arbitrage ass méi informell wéi e Prozess viru Geriicht a probéiert Sträitfäll méi séier ze léisen. Amplaz vun engem Riichter oder enger Jury gëtt de Fall vun engem neutrale Schiedsrichter entscheet deen d'Muecht huet déiselwecht Schuedenersaz a Relief ze ginn, déi e Geriicht kann. Wann iergendeng Bestëmmung vun dëser Sektioun 19 onbestänneg fonnt gëtt, gëtt déi net erzwéngen Bestëmmung ofgeschnidden, an déi verbleibend Schiedsbedéngungen ginn ëmgesat. 

ARBITRATIOUNSPROCEDUREN: D'Federal Arbitration Act regéiert d'Interpretatioun an d'Ëmsetze vun dëser Dispute Resolutiounsbestëmmung. Arbitrage soll iwwer JAMS gestart ginn. All Sträit, Kontroverse oder Fuerderungen, déi aus dëse Konditioune entstinn oder bezéien, solle bezeechent ginn a schlussendlech duerch Arbitrage entspriechend de JAMS Streamlined Arbitration Regelen a Prozedure virun engem Schiedsrichter bestëmmt ginn. Wann et e Konflikt tëscht JAMS Reegelen an de Reegele gëtt, déi an dëse Konditioune virgesi sinn, gëllen d'Regelen, déi an dëse Bedéngunge virgesi sinn. 

D'JAMS Reegelen an Instruktiounen fir wéi een eng Schiedsrichter ufänke si vu JAMS verfügbar op http://www.jamsadr.com oder 1-800-352-5267. Fir Arbitrage unzefänken, Dir oder Magicbird muss folgend maachen:

  1. Schreift eng Demande fir Arbitrage. D'Demande muss eng Beschreiwung vun der Fuerderung enthalen an de Betrag u Schued, dee gesicht gëtt fir zréckgewonnen ze ginn. Dir fannt eng Kopie vun enger "Demand for Arbitration" op www.jamsadr.com;
  2. Schéckt dräi Exemplare vun der "Demand for Arbitration", plus déi entspriechend Areeche fir Är lokal JAMS Büro oder op JAMS, 401 B Street, Suite 2100, San Diego, CA 92101; an
  3. Schéckt eng Kopie vun der "Demand for Arbitration" un déi aner Partei.

D'Bezuelung vun all Areeche, Administratioun a Schiedsrichterskäschte gi vun de JAMS Regele regéiert. All Partei wäert hir eege Käschte vun der Schiedsgeriicht droen, ausser de Schiedsrichter seet datt dës Käschten eng onnéideg Belaaschtung wieren an an deem Fall bezuele mir Ären Deel vun de Schiedsverwaltungskäschten (awer net Är Affekote). Arbitrage ënner dëse Bedéngungen soll an den USA zu San Diego, Kalifornien ënner Kalifornien Gesetz ofgehale ginn ouni säi Konflikt vu Gesetzer Bestëmmungen ze berécksiichtegen. Wann Dir op San Diego, Kalifornien reest, eng Belaaschtung ass, kënnt Dir un der Schiedsgeriicht telefonesch oder iwwer Dokument Soumissioun deelhuelen fir de maximalen Ausmooss vum Arbiter erlaabt. D'Arbitrage kann op individuell Basis déiselwecht Schuedenersaz a Relief auszeechnen wéi e Geriicht (inklusiv verbueden Erliichterung). All Uerteel iwwer d'Auszeechnung vum Schiedsrichter kann an all Geriicht vu kompetente Juridictioun aginn ginn. 

AUTEUR VUN ARBITRATOR: Den Arbitter decidéiert d'Rechter a Verbëndlechkeete, wann iwwerhaapt, vun Iech an Magicbird, an de Sträit gëtt net mat anere Saachen konsolidéiert oder mat anere Fäll oder Parteien verbonnen. De Schiedsrichter huet d'Autoritéit fir Motiounen dispositiv ze ginn fir all oder en Deel vun enger Fuerderung. De Schiedsrichter huet d'Autoritéit fir monetär Schuedenersaz auszeechnen an all net-monetär Mëttel oder Erliichterung verfügbar ze kréien fir en Individuum ënner applicabelem Gesetz, d'Arbitrage Regelen, an dës Konditioune. De Schiedsrichter wäert eng schrëftlech Auszeechnung an eng Decisiounserklärung ausginn, déi déi wesentlech Erkenntnisser a Conclusiounen beschreift, op där de Präis baséiert, inklusiv d'Berechnung vun all ausgezeechent Schued. De Schiedsrichter huet déiselwecht Autoritéit fir Relief op eng individuell Basis ze ginn, déi e Riichter an engem Geriicht hätt. De Präis vum Schiedsrichter ass definitiv a bindend fir Iech an eis. 

KENG KLASS AKTIOUNEN: Dir däerft nëmmen Sträitfäll mat eis op eng individuell Basis léisen, an däerf keng Fuerderung als Kläger, oder Klassemember an enger Klass, konsolidéierter oder representativer Handlung bréngen. Klass Arbitrage, Klass Aktiounen, privat Affekot allgemeng Aktiounen, a Konsolidéierung mat anere Schiedsrichter sinn net erlaabt. 

VERWËNNER VUN JURY TRIAL: D'PARTIER WEIWEIEREN HIER KONSTITUTIOUN A STATUTORIER RECHTEN FIR DÉI HUER AN E Geriicht HUNN AN E PRËSCHT VUN E JURG ODER E JURY HUNN, amplaz ze wielen datt all Fuerderungen a Streidereien duerch Arbitrage geléist ginn. Arbitrage Prozedure si meeschtens méi limitéiert, méi effizient a manner deier wéi d'Reegelen, déi um Geriicht uwendbar sinn a si ënnerleien zu enger ganz limitéierter Iwwerpréiwung vun engem Geriicht. Am Fall wou all Sträit tëscht Iech an Magicbird an all Staat oder Bundesgeriicht an engem Kostüm fir e Schiedsrichterpräis ze verloossen oder ëmzesetzen oder soss, WE A MIR WÉIEREN ALL RECHTEN OP E JURY TRIAL, amplaz ze wielen datt de Sträit vun engem Riichter geléist gëtt. DIR ERKENNT DAT DIR GESËTT HUET HUET DAT DIR MAT EEN ADVOKAT MÉI KONSULTÉIERT AN DÉI DECIDÉIEREN DÉI KONTRAKTIOUN AARBITRÉIEREN. 

OPT-OUT VUN OVERWËNNERUNG OP ARBITRAT: Dir kënnt dësen Ofkommes refuséieren ze arbitréieren andeems Dir eis per E -Mail schéckt derfir @magicbird.eu a liwweren déi gefrot Informatioun wéi follegt: (1) Ären Numm; (2) d'URL vun dëse Verkafsbedéngungen; (3) Är Adress; (4) Är Telefonsnummer; (5) an eng kloer Erklärung datt Dir Iech vun dëser Schiedsrichterbestëmmung an dëse Konditioune wëlle wiele loossen. Dës Opt-Out Notice muss net méi spéit wéi 30 Deeg nom Datum per E-Mail per E-Mail geschéckt ginn, wou Dir als éischt d'Benotzungsbedéngunge akzeptéiert andeems Dir eng vun de Websäiten benotzt. 

Kleng Claims Optioun: Dir an Magicbird averstanen datt wann eng Fuerderung an der Juridictioun vun engem klengen Fuerderungsgeriicht ass, entweder Partei ka wielen d'Fuerderung op dat Geriicht ze huelen amplaz vun der Schiedsgeriicht wéi follegt: (a) D'Parteien kënnen hir Fuerderunge bei de klenge Forderungsgeriicht huelen ouni als éischt mat der JAMS. (b) Nodeems e Fall bei JAMS ageloggt ass, awer ier den Schiedsrichter formell vum JAMS an de Fall ernannt gëtt, kann eng Partei eng schrëftlech Notiz un d'Géigespiller an de JAMS schécken datt se de Fall vun engem klengen Fuerderungsgeriicht wëll entscheeden . Nodeems Dir dës Notiz kritt hutt, wäert d'JAMS administrativ de Fall zoumaachen. (c) Nodeems den Schiedsrichter ernannt ass, wann eng Partei de Fall op kleng Fuerderungsgeriicht wëll huelen an d'Géigendeel an d'JAMS matdeelt, ass et un den Schiedsrichter fir ze bestëmmen ob de Fall a Schiedsgeriicht soll entscheet ginn oder ob d'Arbitrage Fall soll zougemaach ginn an de Sträit bei klengen Fuerderungsgeriicht entscheet 

WËLL VUN DER Gesetz/FORUM SELEKTIOUN: An allen Ëmstänn, wou dës Sektioun 18 (Ofkommes fir Arbitrate Sträitfäll a Gesetzeswiel) de Parteien erlaabt viru Geriicht ze kämpfen, ginn dës Bedéngungen regéiert a interpretéiert am Aklang mat de Gesetzer vum Staat Texas, ausschléisst säi Konflikt vu Gesetz Reegelen . Dir gitt weider ausdrécklech averstan an averstanen der exklusiver Juridictioun an der Plaz vun engem Geriicht vu kompetente Juridictioun am Distrikt Texas ofzeginn. 

SECTION 20 - Kontaktinformatiounen

Froen iwwer dës Konditioune solle bei eis geschéckt ginn support@magicbird.eu.

Fir allgemeng Froen, zéckt net eis ze kontaktéieren Méindes-Freides, 9-5 Auer PST oder schéckt eis eng E-Mail op support@magicbird.eu

Sonndeg, Méindeg, Dënschdeg, Mëttwoch, Donneschdeg, Freideg, Samschdeg
Januar, Februar, Mäerz, Abrëll, Mee, Juni, Juli, August, September, Oktober, November, Dezember
Net genuch Elementer verfügbar. Nëmmen [max] lénks.